对于我来说,看外文著作最头疼的就是人物的名字国家以及翻译后可能会存在读不通顺的情况,看第一章我花了很长的时间投入进来,故事对我来说慢慢才开始变得流畅。
1、遁入不朽:巴尔沃亚是第一个横穿美洲到达太平洋东岸的人。他为了躲债前往美洲,是一个胆大的人,可以率领190人前往探险也是一个很有领导能力的人。可以侵略不值得被赞颂,即使是在那样一种时代背景下。就像原文那句:在即将名垂青史的前夜,这场大屠杀令巴尔沃亚一生蒙羞。
所以这也是“英雄”的结局:“他高兴地迎上去拥抱他的长官、多年的战友、发现南海的陪同,他信任的朋友弗朗西斯科·皮萨罗。然而弗朗西斯科·皮萨罗紧紧地按住了他的肩膀,宣布了他的拘捕令。因为皮萨罗也渴望不朽,渴望征战黄金国,所以他或许窃喜能除掉这位放肆的先驱。”(其实就是在讲一个历史故事)
2、拜占庭的沦陷
茨维格的文笔真的太好了,尤其是描写破灭的前一夜,那种绝望和死寂让我看着的时候也揪了一把心。完完全全没想到沦陷仅仅是那一闪忘记关闭的门,前方战士的热血和皇帝的坚守最终没有抵过那个小小的失误。战后被掠夺的一切不由让人觉得万分讽刺。作者:Juice_hoo
发表评论:
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。